很多学法语的同学看的第一本原版法语小说都是“小王子”,不累赘不拖沓,简单却过于不直白,即使不为语言学习,小王子也都值得一读,豆瓣评分高达9.0,很多人都喜欢在书影中找共鸣找影子。那么看看你到底是小王子,小玫瑰,狐狸,毒蛇...还是那些曾经是孩子的大人们...
Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent).
所有的大人曾经都是孩子。(但是很少有大人还记得这一点)。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
如果你驯养我,那我的生命就充满阳光。(你的脚步声会变得跟其他人的不一样)
C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si important.
你为你的玫瑰花费了时间,使你的玫瑰变得如此重要。
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
能看得清楚。最重要的东西是眼睛看不到的。
你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日...
Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.
如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。
Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.