法语中有很多谚语和俗语表达。在法国学习工作的过程中,听到美丽的法语中夹杂的一两句幽默又精辟的俗语和谚语,会让人有一种会心一笑的感觉。但是,如果你不了解这些表达,那么可能会在交流中一头雾水,给交流交往造成很大的障碍。
俗语是一个国家民俗文化的反映,很多法国俗语和谚语在中文中也有这相似的表达。譬如表达受到惊吓,法语中是:“J’ai les cheveaux qui se dressent sur ma tête”,也就是“我的头发都立在脑袋上了”。对应到中文中就是“吓得头发都炸了”。中国人说“生姜还是老的辣”,法国人做菜用姜不多,他们说“老罐子才能熬出好汤”,“C’est dans les vieux pots que l’on fait les bonnes soupes”。
当然,法语和中文中的俗语谚语也有一些不同。法国的谚语多脱胎于一些神话故事和童话故事,而中国俗语谚语则多来源于历史故事和日常生活。
俗语的鲜活表现在它与人们的日常生活息息相关,来源于生活,反映生活。长棍面包,奶酪,红酒和咖啡构成了法国人最灿烂的饮食世界,由这些元素构成的俗语也是非常丰富的。
下面就让我们积累一下法国人常用的谚语俗语吧~
点击下载